TRADITIONAL HYMN
05:22Số thứ tự bài hát: # 156 Thánh Ca Dân Chúa, English Missal Songbook
Lời bài hát: | Lời dịch: |
1. All praise and glad thanksgiving To God the Father be: The Font of all things living, Who reigns eternally. Praise to God forever be, One in life, in Persons three: Mighty God, saving God, God eternal Trinity! 2. 3.
|
1. Tất cả lời ngợi khen và cảm tạ dâng lên Thiên Chúa Cha; là Nguồn của hết thảy mọi sự sống, là Đấng hiển trị muôn đời. Chúc tụng Chúa muôn đời, Là Một Thiên Chúa, trong Ba Ngôi, Là Thiên Chúa toàn năng, Chúa cứu rỗi, Thiên Chúa Ba Ngôi đời đời! 2. 3. |
– Reign (verb) : trị vì, thống trị, cai trị
“If we persevere we shall also reign with him. But if we deny him he will deny us.” (2 Timothy 2:12) :
“Nếu ta kiên tâm chịu đựng, ta sẽ cùng hiển trị với Người. Nếu ta chối bỏ Người, Người cũng sẽ chối bỏ ta.” ( 2 Ti-mô-thê 2, 12)
– Mighty God : Thiên Chúa toàn năng
“The Mighty One has done great things for me, and holy is his name.” (Luke 1:49) :
“Ðấng Toàn Năng đã làm cho tôi biết bao điều cao cả, Danh Người thật chí thánh chí tôn!” (Lu-ca 1, 49)
– God eternal Trinity : Ba Ngôi Thiên Chúa hằng hữu
– Saving (adj) : cứu chuộc, cứu độ, cứu rỗi
– The Church : Giáo Hội, Hội Thánh
(Source – Nguồn: Sách từ điển Công Giáo Anh Việt, Nguyễn Đình Diễn, NXB Tôn Giáo)
Traditional hymn.
Ngày: Lễ trọng về Chúa trong mùa Thường niên, Lễ Chúa Ba Ngôi
Phụng vụ: Nghi thức mở đầu, Ca nhập lễ (Quy tụ hoặc rước kiệu)
Kinh Thánh: 1 Ga, 4
Chủ đề: Tán tụng