BOB HURD
05:22Số thứ tự bài hát: #124 Thánh Ca Dân Chúa; English Missal Songbook
Lời bài hát: | Lời dịch: |
1. Led by the Spirit of our God, we go to fast and pray With Christ into the wilderness; we join His paschal way. “Rend not your garments, rend your hearts. Turn back your lives to me.” Thus says our kind and gracious God, whose reign is liberty. 2. 3. 4. |
1. Dưới sự dẫn dắt của Thánh Thần Chúa, chúng ta ăn chay và nguyện cầu Cùng với Đức Ki-tô vào chốn hoang địa, chúng ta dấn bước vào con đường Vượt Qua của Người. “Đừng xé áo, nhưng hãy xé lòng. Hãy trở về sống cùng Ta”. Thiên Chúa rộng lượng và nhân hậu của chúng ta đã phán như thế; triều đại Người chính là sự tự do. 2. 3. 4. |
Rend your hearts, not your garments and return to the Lord, our God. For the gracious and merviful is he, slow to anger, rich in kindness and relenting in punishment. (Jl 2: 13)
Đừng xé áo, nhưng hãy xé lòng. Hãy trở về cùng Đức Chúa là Thiên Chúa của anh em, bởi vì Người từ bi và nhân hậu, chậm giận và giàu tình thương, Người hối tiếc vì đã giáng họa. (Ge 2, 13)
One does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mounth of God. (Mt 4: 4)
Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn nhờ mọi lời miệng Thiên Chúa phán ra. (Mt 4, 4)
Everyone who drinks this water will be thirsty again; but whoever drinks the water I shall give will never thirst; (Jn 4: 13-14)
Ai uống nước này sẽ lại khát. Còn ai uống nước tôi cho, sẽ không bao giờ khát nữa. (Ga 4, 13-14)
And the Word became flesh and made his dwelling among us, (Jn: 1, 14)
Ngôi Lời đã trở nên người phàm và cư ngụ giữa chúng ta. (Ga 1, 14)
I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father. (Jn 15: 15)
Thầy không còn gọi anh em là tôi tớ nữa, vì tôi tớ không biết việc chủ làm. Nhưng Thầy gọi anh em là bạn hữu, vì tất cả những gì Thầy nghe được nơi Cha Thầy, Thầy đã cho anh em biết. (Ga 15, 15)
Bob Hurd đã phục vụ với vai trò là giáo viên, nhà soạn nhạc và người làm mục vụ trong các hệ thống mục vụ và học thuật, bao gồm Đại học Loyola Marymount tại thành phố Los Angeles, Trường Thần học Phanxicô tại thành phố Berkeley, và Chủng viện Thánh Patrick tại thành phố Menlo Park, bang California. Hiện nay ông dạy tại Chương trình Mục vụ của Đại học Santa Clara. OCP đã xuất bản các tác phẩm nhạc phụng vụ được sử dụng rộng rãi của ông và in trong nhiều sách thánh ca ở Hoa, Canada, Anh và Úc. Năm 2005, ông nhận giải thưởng Người Tôi Tớ Tốt Lành và Trung Thành của Hội Nghị Phụng Vụ Miền Tây Nam và năm 2010 ông đã nhận giải thưởng Nhạc sĩ Mục vụ NPM của năm.
Các bài viết của Bob đã xuất hiện trên các tạp chí: “Thờ phụng”, “Phụng vụ”, “Chúc tụng, “Mục vụ”, “Phụng vụ Ngày nay”, “Giáo lý” và “Thánh nhạc”. Ông đã cống hiến nhiều cuốn sách, bao gồm “Có thể tồn tại: Quyền lực, Ủy thác và Lãnh đạo trong Giáo Hội” (Crossroads xuất bản năm 1991), “Từ điển mới về Linh đạo Công giáo” (Nhà xuất bản Phụng vụ xuất bản năm 1993), và “Bài ca hiệp nhất” (Nhà xuất bản Phụng vụ xuất bản năm 2007).
Bob sống ở thành phố Claremont, bang California với vợ, là bà Pia Moriarty, người đã cộng tác với ông rất nhiều về âm nhạc song ngữ của ông.
Ngày: Mùa Chay, thứ Tư lễ Tro
Ngày: Nghi thức Khai tâm Ki-tô Giáo dành cho người lớn, Khai tâm
Kinh Thánh: Giô-en, 2
Chủ đề: Tĩnh tâm