Bod Hurd
05:22Số thứ tự bài hát: #465 Thánh Ca Dân Chúa; English Missal
Lời bài hát: | Lời dịch: Kết Hiệp Trong Chúa |
Ref. Ubi caritas est vera, est vera: Deus ibi est, Deus ibi est 1. 2. 3. 4. 5. |
ĐK. Đâu có tình yêu thương thì quả thật, quả thật Đức Chúa Trời ở đó, Đức Chúa Trời ở đó 1. 2. 3. 4. 5. |
– division: The action of separating something into parts or the process of being separated Sự phân chia, sự chia rẽ
Where are sins, there are also divisions, schisms, heresies, and disputes. (CCC 817)
Nơi đâu có tội lỗi, ở đó có chia rẽ, ly giáo, lạc giáo và xung đột. (GLCG 817)
– Prince of Peace: A title of Christ. Một danh hiệu của Chúa Kitô: Hoàng Tử Hoà Bình, Thủ Lãnh Hoà Bình.
For a child is born to us, a son is given to us; upon his shoulder dominion rests.
They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace. (Is 9: 5)
Vì một trẻ thơ đã chào đời để cứu ta, một người con đã được ban tặng cho ta.
Người gánh vác quyền bính trên vai, danh hiệu của Người là Cố Vấn kỳ diệu, Thần Linh dũng mãnh, người Cha muôn thuở, Thủ Lãnh hoà bình. (Is 9, 5)
– oppress: Keep (someone) in subjection and hardship, especially by the unjust exercise of authority. Áp bức, đàn áp
Guarantee your servant’s welfare; do not let the arrogant oppress me. (Ps 119: 122)
Hạnh phúc tôi tớ Ngài đây, xin bảo đảm, để phường kiêu ngạo đừng ức hiếp thân này. (Tv 119: 122)
“Năm 1996, tôi phát hành một Bộ Lễ hoàn chỉnh tên là “Ubi Caritas” (Nơi Có Tình Yêu Thương). Cuốn sách này không chỉ có các phần trong Thánh lễ, mà còn có những bài hát nữa, gồm Nhập lễ, Tiến lễ, Hiệp lễ và cho các mùa khác trong năm Phụng vụ. Đối với phần nghi thức Thánh lễ, tôi sử dụng các giai điệu bình ca Gregorian truyền thống thời Trung cổ trong bài Ubi Caritas. Trong phần Kinh Nguyện Thánh Thể, cả phần hát của Linh mục và phần đáp của cộng đoàn, tôi cũng sử dụng các giai điệu này. Khi đến lúc phải viết bài Hiệp lễ cho cuốn sách này, tôi muốn vẫn sử dụng ca từ truyền thống, nhưng phần nhạc sẽ được làm mới. Các giai điệu truyền thống đã được sử dụng trong các phần khác của Thánh lễ rồi, và tôi nghĩ là sẽ hay hơn nếu có chút thay đổi cho bài Hiệp lễ. Tôi cũng muốn thêm vào vài phiên khúc mang ý nghĩa về công bình xã hội qua Bí tích Thánh Thể. Và vì thế, phiên khúc 3 và 4 đã được thêm vào, mang ý nghĩa diễn giải cho các phiên khúc nguyên thủy của bài hát.
Bài hát này là bài hát thứ hai của tôi được phổ biến tại nhiều nơi trên thế giới. (Bài hát đầu tiên là Pan de Vida). Giờ đây, bài hát Ubi Caritas này được dịch sang các ngôn ngữ khác như tiếng Tây Ban Nha, tiếng Việt, tiếng Pháp, tiếng Hoa và tiếng Hàn Quốc.”
Ngày: Tam Nhật Vượt Qua, Lễ chiều thứ Năm Tuần Thánh – Bữa Tiệc Ly
Phụng Vụ: Lễ Chúa Nhật trong các ngày vắng linh mục, Ca Tiến Lễ, Phụng Vụ Thánh Thể.
Nghi Thức: Đám cưới, nghi thức Tân Tòng, sử dụng chung.
Chủ Đề: Tình yêu tha nhân, hiệp thông